Angie
Che, Angie, vos no me dijiste que
el mundo era una porquería
Vos no me lo dijiste
Me contaste que el mundo estaba
lleno de ángeles y de gente buena
Poetas y vagabundos
Pero cuando conocí ese mundo
No era así, Angie
Estaba lleno de malvados, de
gente malvada, de gente que yo no puedo querer
Pero Angie
Yo sé que en el fondo no tenés la
culpa
A vos también te vendieron la
idea de que el mundo era una buena cosa
Que la gente es buena, que somos
todos iguales
A mí me pasó la vida por encima,
Angie
Y entendí que los sueños podían
transformarse en pesadillas
Y entendí que los sueños podían
no ser eso
Pero no me rendí, Angie
No quise, no lo siento
Y aunque todo se vaya al carajo
Y aunque nunca más haya luz
Vos creé que puede ser así
Que el mundo, Angie
No es cómo nos dijeron que era
El mundo es como nosotros
Sólo cómo nosotros
Creemos que es.
Like
a rolling stone
Siempre pensé que ese álamo del
camino
Nunca se vendría abajo, y ya ves,
lo tiraron, lo entramparon
Dijeron: esta es nuestra casa,
esto es el progreso
Yo les dije que sólo el rock and
roll nos salvaría
Que si salvábamos al álamo, nos
salvábamos todos
Les ofrecí dinero, me desesperé
–por el álamo, por vos también
Pero ellos igual lo cortaron,
igual lo hicieron mierda
Igual se lo comieron con los
pajaritos y con las metáforas
Siempre pensé que a ese árbol del
camino
Se lo podía salvar –que era un
árbol especial, único
Por eso le dije a los compañeros
que lo respetaran, les dije que había que quererlo
A ese árbol nomás, a esa historia
Igual ellos se cagaron, me
dijeron:
¿De dónde vamos a comer, Pablo,
si no cortamos a este árbol, si no lo comemos, si no lo amputamos?
Y se lo comieron, y en el festín
de saciarse, ¿qué iba a hacer? ¿Negarlos?
Yo compartí con ellos
Siempre pensé que ese álamo del
camino
Compartiría con nosotros la
revolución
Que no habría secretos entre
nosotros
Y que nosotros nunca tendríamos
secretos con él
Pero ellos, mis compañeros, se lo
comieron
Y yo me comí con ellos al álamo
que tanto amaba
¿Y qué iba a hacer, si ellos
tenían hambre?
Y qué iba a hacer: ¿decirles que
lean a Lenin?
Let it bleed
Déjame
que sangre
Déjame que muera si yo quiero
morir
Déjame que yo haga lo que quiera
A nadie le importa, sólo a mí
Buscamos en la arena, en la sangre,
en el destino
Algo que nos diga que carajos
somos
Algo que nos aliente, algo que
nos inspire
Y si no lo encontramos, le
echamos la culpa al otro
Le echamos la culpa al otro, baby
Se la echamos como si la culpa
fuera un tapiz, fuera un diván
Por eso, déjame que sangre,
déjame que sangre hasta el final
Yo no quiero amargarte, pero
tampoco quiero que me amargues a mí
Yo no quiero verte morir, ese es
tu problema, no es el mío
Déjame que sangre
Déjame que muera si yo quiero
morir
Déjame que yo haga lo que quiera
A nadie le importa, sólo a mí
Angie,
dos
¿Cómo te digo, Angie
Que nos vencieron?
¿Cómo te digo, che, que nos
derrotaron, nos humillaron, torturaron, asesinaron
Pero volvimos, renacimos,
resucitamos, Angie?
¿Cómo te digo que el día puede ser
noche, y la noche, sol?
¿Cómo te digo, Angie, lo que no te puedo decir?
Pablo Cingolani
Río Abajo, el día de los
trabajadores del año 2013
4 Comentarios
esto está más allá de todo comentario, es fantástico, felicidades
ResponderEliminarAugusto
Amable, impresionante
ResponderEliminarJosefina
Toda traducción de por sí es compleja, esta re-invención de estos populares temas musicales es una compleja y simpática genialidad.
ResponderEliminarGustazo leerte siempre. Saludos.
Genial.
ResponderEliminar