La nada
De nuevo el agua oye llorar
el abrazo de un amante sumergida,
llanto de un ave herida
de promesas de sal que la arrastran
en una muerte que se confunde
con la carne que no escucha
el dolor de alas moribundas.
Abunda, la muerte abunda
en el polvo elemental de cada chillido
y la tristeza me cae
como trino en los bolsillos,
soy hija de una nueva orfandad,
presa en mi nueva libertad,
muestro mis latitudes
de rama pisoteada
que no protege la flor.
Hambre, luz negada
sed de caricias y de amor.
No sé quién soy,
sin alegrías, en el hueco del dolor,
tal vez soy la nada.
*****
La fuerza de Frida
Julio fue un nido
con estrellas hechas de tul,
donde tú, precioso pájaro azul,
de maravillas vestido,
con el alma de girasol,
nacistes y como si saliera el sol
contigo nació la vida.
Inmensa Frida,
mexicana y libre diosa,
sueño delicado de rosa,
la vida te hizo fuerte,
y desde un hospital inerte,
con un espejo para verte
diseñabas con el color
la cara de tu sufrido amor,
tu cuerpo enfermo en el dolor
tu belleza espiritual,
tu cuerpo de frágil cristal,
tus marcadas cejas y pestañas.
Tus lienzos recogen en el real
la fuerza para escalar mil montañas.
****
Inmensa Frida
Con los colores mexicanos
enlazados en los cabellos,
en tus ojos de oscuros destellos
arrancados a un corazón de estrellas
se abren tus pestañas bellas,
mujer de sufrida arte
que has sabido darte
consuelo con los colores,
autorretratos de mil humores
la Frida que todos conocen,
imágenes que te reconocen
como símbolo triste del alma sufrida,
si no fueras Frida
hubieras vivido otra vida
con menos fuerza, con menos coraje
para cumplir el doloroso viaje
desde el vendado paraíso
hasta el infierno que te hizo
inmensa, frágil e intensa.
*****
Naufraga
Dejar, olvidar
el pasado
negando el cáliz de la rosa,
saltar de la realidad al lienzo,
con el espanto de verme
en los colores,
una figura en el centro del delirio,
aborto del martirio
cortado con un cuchillo que sigue
la línea del clamor
del indócil fuego que quema
la isla de esperas.
Y yo sin isla,
sólo me queda
la nostalgia de los desterrados,
naufraga en el mar de los extraviados
me apoyo
sobre mi propio semblante marchito,
me dejo caer hacia donde el agua empuja
el horizonte infinito
y lloro por el prohibido sabor de las arenas,
la sangre muere de cansancio por mis venas.
*******
“El mundo era tan reciente, que muchas cosas carecían de nombre, y para mencionarlas había que señalarlas con el dedo”
Gabriel García Marquez
En la muerte de alguien
(Cien años de soledad)
Está a flor de vista
el deslumbramiento del sol,
muerde el llano
y un sueño americano
suspira por opuesta vida.
Mundo que muere y renace
escrito en Cien años de soledad.
Mundo sin otredad,
vuelto en ondas por el viento.
En alas de sentimiento
habla el momento
para toda la muerte.
Las palabras son rastro de oro
que deja la estrella errante...
y del mundo distante
aparece un mundo reciente,
como un toque vibrante
llama en la mente
cosas todavía sin nombres,
besos de dos que no saben
cuando podrán besarse
porque son de la misma familia.
Por el sueño que exilia
el inquieto despertar,
un hada se pone a cantar
la historia de un niño
con la cola de iguana
y dos familias
al dividir la misma sábana
creen que es un mensaje del cielo,
entre presagios y temores
lamentan su parentesco
y por un extraño orden caballeresco
con una lanza escapa el muerto
que desde el crepúsculo incierto
trae el fantasma de ecos perdidos
que entre vagos sonidos
inyecta clavos de remordimiento,
cuando con la herida al viento
cosecha en su cráneo florecido
el infierno vivido.
Entre los labios el hielo desprendido
habla de soledad como larga condena.
El incesto es la cadena
que une el final de las lluvias a la muerte
del pueblo que se va vaciando, olvidando
su misma suerte
con el mito de la memoria
de ojos que no pueden mirar,
de cuentos que no conocen la historia
del vuelo reflejado en el mar
de una hada madrina que engaña el hombre,
anunciando una muerte sin nombre.
***
Yuleisy Cruz Lezcano. Nació en la isla de Cuba el 13 marzo de 1973, vive en Marzabotto (Bolonia; Italia). La poetisa emigró a Italia a la edad de 18 años, estudió en la Universidad de Bolonia y consiguió el título en “Ciencias enfermeristicas y obstetricia” consiguió, además, un segundo título en “Ciencias biológicas”. Trabaja en la salud pública.
Último libro publicado en Portugal- Doble acento para un naufragio, 2023 ( Español - Portugués)
Otras publicaciones: -L'infanzia dell'erba, 2021. “Demamah: il signore del deserto – Demamah: el señor del desierto”, 2019. “Inventario delle cose perdute”, 2018.“Tristano e Isotta. La storia si ripete”, 2018.“Fotogrammi di confine”, 2017
“Soffio di anime erranti”, 2017. “Frammenti di sole e nebbia sull’Appennino”, 2016. “Credibili incertezze”, 2016. “ Due amanti noi”, 2015.“Piccoli fermioni d’amore”, anno 2015
“Sensi da sfogliare”, 2014. “Tracce di semi sonori con i colori della vita”, 2014.“Cuori Attorno a una favola”, 2014. “Vita su un ponte di legno”, 2014. “Diario di una ipocrita”, 2014
“Fra distruzione e rinascita: la vita” , 2014.“Pensieri trasognati per un sogno”, 2013.
Su poesía es presente en distintas antologías y revistas sea italianas sea Internacional y ha sido traducida en distintos idiomas.
0 Comentarios